Sunt
unii oamenii care se folosesc de cuvinte dar tind să cred că habar nu au despre
ele. Nu degeaba ”cuvintele știu despre noi lucruri pe care noi nu le știm
despre ele.”
Cred
că le pot folosi cum vor fără să înțeleagă că fiecare cuvânt are o viață a sa,
o putere a sa, o semnificație aparte care întotdeauna este profundă.
Când
mergeam pe teren după știri, în urmă cu ceva zile, am trecut pe lângă două
doamne care în lipsă de altceva inteligent vorbeau despre altcineva. Și, bum, mă
izbesc cuvintele: ”n-au de împărțit decât un copil.” Pe bune, ai spus un copil,
nu un dulap. Ce caută decât acolo?
Mi-e
greu să înțeleg dar probabil și ei să înțeleagă cum și ce cuvinte trebuie să
folosească.
Cred că era vorba de un divorț, un lucru urât și dureros indiferent de motive. O
despărțire e tot timpul despărțire. Și atât. Iar un copil nu e de împărțit.
Dar
așa te izbesc uneori cuvinte și fapte și te întrebi doar sec, ce naiba?
Bine
măcar că a pus decât-ul ăla într-o construcție gramaticală corectă.
Un comentariu:
cinismu declanseaza si stari de revolta insa trebuie luat in considerare si aspectul economic in care se desfasoara actiunea.
atat ai facut atat poti imparte. daca erau doi erau mai matematic convenabil. unu la unu...
Trimiteți un comentariu