De cele mai multe ori, actul traducerii cere minutie, rabdare si
dedicare. In functie de tipul traducerii si de complexitatea acesteia,
traducatorul trebuie sa decida de foarte multe ori pe o singura pagina cum
anume traduce pentru a optimiza cat mai mult trecerea sensului din limba sursa
în limba tinta. Pentru acest lucru, este nevoie de extrem de mult exercitiu si
de o experienta pe masura. Acestea sunt, pe scurt, calitatile si aptitudinile
pe care le detin traducatorii online.
Acuratetea unei traduceri sta însa si în intuitia
traducatorului. De cele mai multe ori, dincolo de expresiile standard, se
întinde o lista infinita de posibilitati, în interiorul careia traducatorul
trebuie sa gaseasca sensul coerent si optim în acelasi timp. In cazul
traducerilor autorizate, acest fapt este partial standardizat deja, desi
anumite limbi rare pot aduce situatii noi în discutie. In cazul traducerilor
tehnice însa, cunostintele în domeniu si intuitia traducatorului sunt pe deplin
verificate.
Preturile pe care le practica iau însa în calcul, pe langa
expertiza traducatorilor, realitatile societatii în care traim. De acea, veti
gasi online o oferta optimizata între nivelul performantelor tehnice ale
traducatorilor si preturile practicate de catre acestia. Iata mai jos cele mai
importante concepte dupa care traducatorii isi ghideaza activitatea:
Acuratetea sensului – acesta este cel mai important aspect, oricare ar fi
tipul traducerii sau limbile în care se lucreaza.
Adecvarea
terminologica – atat
documentele legale, cat si cele tehnice solicita atentie sporita asupra
termenilor folositi, în trecerea dintr-o limba într-alta.
Calitatea
traducerii – suma a multor factori, calitatea traducerilor este
imaginea traducatorilor în spatiul profesional în care se misca. De aceea,
orice este imperfect este implicit insuficient.
Preturi
accesibile – traducatorii online dezvolta tehnicile de marketing
practicand preturi cu care concurenta nu poate lupta: in acest mod, acestia isi
pastreaza aproape clientii vechi si atrag clienti noi.
“Este indicat sa alegeti cu atentie sporita serviciile de
traducere de care doriti sa beneficiati pentru a putea fi siguri de calitatea
rezultatelor de care veti avea parte.” ne-a marturisit doamna Mihaela Balta, manager al agentiei
de traduceri autorizate Metafrasis.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu